Overall, "Sur l'océan couleur de fer" is a song about the pain and anguish of loss, and the struggle to find light and hope in the midst of despair. The swaying fire could represent the flicker of life, or the hope that love or meaning can still be found amidst the darkness. "Parfois au loin se laissait voir un feu qui se balance" (Sometimes, in the distance, a fire could be seen swaying) suggests that despite the overwhelming grief, there is still something beautiful and vital remaining in the world. The final two lines of the song bring a faint glimmer of hope to the darkness. The French version of 'The Birdie Song', 'La Danse des canards', is ranked as the number 2 best-selling French pop single of all time (Infodisc). The sixth line, "Montant comme un mur noir" (Rising like a black wall), further emphasizes the darkness and finality of death. La chanson des couleurs Apprendre les couleurs en français comptine éducative Colors Song Cest une chanson de couleurs pour les enfants. The fifth line, "Et puis la mort, et le silence" (And then death, and silence), suggests that the cause of this sorrow and madness is death - perhaps the loss of a loved one or the realization of one's own mortality. The third and fourth lines describe the cries of the chorus as maddening and piercing, as though they are coming from the very depths of hell. Être dans le rouge : être à découvert bancaire. Tirer à boulets rouges : critiquer vivement. Être rouge comme une cerise : avoir le visage rouge. The first line suggests an ominous, gray sea, and the second line introduces a massive, sorrowful chorus of voices. Les couleurs sont aussi souvent utilisées dans des expressions courantes, en voici quelques une : Rouge : Voir rouge : être en colère. The lyrics describe a scene of immense sorrow and despair. "Sur l'océan couleur de fer" is a song by French post-metal band Alcest.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |